|
The Issue
India 's manuscripts, spread all
over the country and abroad, are composed in different Indian languages
such as Sanskrit, Pali, Prakrit, Urdu, Persian and the different
regional Indian languages. They are written in different scripts
such as Brahmi, Sarada, Modi, Newari, Grantha
among others. Given India 's immense linguistic diversity and sophistication,
many documents are inaccessible because there is little knowledge
of the languages and scripts used. One of the major challenges is
that there are a dwindling number of scholars who can read, decipher,
read, translate, take up research and interpret India 's manuscripts.
It is crucial that capacity-building in terms of training in manuscriptology
is taken up by the Mission on a large scale.
The Strategy
The Mission seeks to address
the twin problem of the dwindling number of scholars and the unavailability
of young scholars to take up manuscriptology, through
- Organizing Manuscriptology
and Paleography Courses of two-three weeks' duration in all
parts of the country.
- Organizing
Refresher and Advanced courses for those who have already
been trained, by selecting the better students who took part.
- Selecting a handful of the best talent from them to be affiliated
with the Mission through MRC-s
as Grade I and Grade
II Fellows. Grade I Fellows will be attached to an MRC and
a senior scholar to work on transcribing, collating and critically
editing a selected manuscript, while Grade II Fellows would be
given the work of transcription and collation of select manuscripts.
- Linking up with research and publication: If found suitable,
the Mission may take up the work of Grade II Fellows for publication.
|